MacroGlobal
Переклад документів на польську мову часто потрібен для подачі до візових центрів, при вступі до польських навчальних закладів, працевлаштуванні, отриманні карти побиту або для визнання дипломів. У таких випадках важливо не лише виконати точний переклад, а й дотриматися усіх вимог польських установ, які зазвичай приймають документи, перекладені або присяжним перекладачем у Польщі (tłumacz przysięgły), або з нотаріальним засвідченням, якщо переклад виконується в Україні.
Ключова особливість — формальна точність, збереження структури документа, правильна транслітерація імен та географічних назв відповідно до польських стандартів. Якщо переклад планується подавати в офіційні польські інстанції, слід одразу дізнатися, чи визнається переклад українським нотаріусом, чи вимагатиметься саме присяжний переклад, виконаний у Польщі. Такий підхід дозволяє уникнути ситуацій, коли документ відхиляють через невідповідність формальним вимогам.